R E P L Y S L I P G u i d e d T o u r t o t h e H e l p C e n t r e o f t h e i n t e g r a t e d C o u r t C a s e M a n a g e m e n t S y s t e m ( “ i C M S ” ) W e w o u l d l i k e t o a t t e n d t h e a b o v e g u i d e d t o u r o n ( p l e a s e t i c k t h e a p p r o p r i a t e b o x ( e s ) ) : ...
1 5 D e c e m b e r 2 0 2 2 T A B L E T E N N I S C L A S S E S T h e T a b l e T e n n i s T e a m i s o r g a n i s i n g a s e r i e s o f c l a s s e s f o r m e m b e r s w h o p o s s e s s a f u n d a m e n t a l ...
0 1 / 2 0 2 3 1 安 老 按 揭 計 劃 輔 導 問 卷 甲 部 – 輔 導 會 面 詳 情 輔 導 會 面 日 期 及 時 間 : 輔 導 會 面 地 點 : 擬 借 款 人 姓 名 及 香 港 身 份 證 號 碼 : 香 港 身 份 證 號 碼 : 香 港 身 份 證 號 碼 : 香 港 身 份 證 號 碼 : 其 他 出 席 人 士 ( 如 有 ) 姓 名 : 乙 部 – 向 擬 借 款 人 講 解 的 事 項 第 一 節 – 輔 導 目 的 目 的 ❑ 由 安 老 按 揭 輔 導 顧 問 ( 「 輔 導 顧 問 」 ) 作 為 獨 立 人 士 向 閣 下 ( 即 擬 借 款 人 ) 講 解 安 老 按 揭 貸 款 的 特 點 、 閣 下 的 法 律 權 利 和 責 任 及 申 請 安 老 按 揭 貸 款 的 法 律 ...
0 1 / 2 0 2 3 1 A p p e n d i x 3 – C o u n s e l l i n g Q u e s t i o n n a i r e R E V E R S E M O R T G A G E P R O G R A M M E C O U N S E L L I N G Q U E S T I O N N A I R E P a r t A – D e t a i l s o f t h e c o u n s e l l i n g s e s s i o n D a t e a n d t i m e o f c o u n s e l l i n g s e s s i o n : P l a c e o f c o u n s e l ...
1 5 D e c e m b e r 2 0 2 2 D I S T A N C E R U N N I N G T E A M 2 0 2 3 C O A C H I N G S E S S I O N S F O R R U N N E R S ( R e p e a t C i r c u l a r ) T h e L a w S o c i e t y D i s t a n c e R u n n i n g T e a m w i l l o r g a n i s e a n e w s e r i e s o f p r o f e s s i o n a l c o a c h i n g s e s s i o n s ...
R E V E R S E M O R T G A G E P R O G R A M M E C O U N S E L L I N G P R O T O C O L © H K M C I n s u r a n c e L i m i t e d A l l r i g h t s r e s e r v e d 0 1 / 2 0 2 3 T a b l e o f C o n t e n t s C h a p t e r P a g e 1 . I n t r o d u c t i o n 1 2 . A p p l i c a t i o n P r o c e s s 3 3 . E l i g i b i l i t y a n d R o l e o ...
R e p l y S l i p I n d i c a t i o n o f I n t e r e s t t o b e C o - o p t e d a s M e m b e r o f t h e G r e a t e r B a y A r e a L a w y e r s S u b - C o m m i t t e e o f t h e L a w S o c i e t y 1 . I r e f e r t o L a w S o c i e t y C i r c u l a r 2 2 - 8 1 3 ( E A ) d a t e d 1 5 D e c e m b e r ...
Members
Only You don't have access right to view the details. Please login.
根 據 《 聯 合 國 制 裁 ( 伊 黎 伊 斯 蘭 國 及 基 地 組 織 ) 規 例 》 ( 第 5 3 7 C B 章 ) 第 2 5 條 發 布 個 人 、 團 體 、 企 業 和 實 體 的 名 單 ( 於 2 0 2 3 年 1 1 月 1 6 日 , 上 午 1 1 時 0 0 分 更 新 ) 個 人 Q D i . 0 0 1 N a m e : 1 : M O H A M M E D 2 : S A L A H A L D I N 3 : A B D E L H A L I M 4 : Z I D A N E N a m e ( o r i g i n a l s c r i p t ) : م ح م د ص ل ا ح ا ل د ی ن ع ب د ا ل ح ل ی م ز ی د ا ...
L i s t o f i n d i v i d u a l s , g r o u p s , u n d e r t a k i n g s a n d e n t i t i e s p u b l i s h e d u n d e r s e c t i o n 2 5 o f t h e U n i t e d N a t i o n s S a n c t i o n s ( I S I L a n d A l - Q a i d a ) R e g u l a t i o n ( C a p . 5 3 7 C B ) ( u p d a t e d o n 1 6 N o v e m b e r 2 0 2 3 , 1 1 : 0 0 a . m . ) I N D I ...